juutaku mondai |
ソアル プルマハン |
soal perumahan |
|
chintai |
クティダックアックティファン, セワ グナ, スタギナシオン |
ketidakaktifan, sewa guna, stagnation |
|
heimin |
ラッキャッ ビアサ, ワルガ ヌガラ ビアサ, オラン ビアサ |
rakyat biasa, warga negara biasa, orang biasa |
|
zaikohin |
バラン プルスディアアン, バラン ヤン アダ ディ グダン, バラン チャダンガン, インヴェンタリッス |
barang persediaan, barang yg ada di gudang, barang cadangan, inventaris |
|
shiyou |
プマンファアタン, プマカイアン |
pemanfaatan, pemakaian |
|
kaichuu dokei |
アルロジ |
arloji |
|
bakeru |
ムンジュルマ, ウントゥッ ムンチュル ダラム プニャマラン, ムンガンビル ブントゥック |
menjelma, untuk muncul dalam penyamaran, mengambil bentuk |
|
iradachi |
クグリサハン, クリサウアン, クティダックサバラン |
kegelisahan, kerisauan, ketidaksabaran |
|
fusei |
クチュランガン, クセロンガン, クコトラン |
kecurangan, keserongan, kekotoran |
|
wakareru |
トゥルバギ |
terbagi |
|