| kentai |
プダン サブック |
pedang sabuk |
|
| kouen suru |
ムムンタッスカン, ムンガダカン プルトゥンジュカン |
mementaskan, mengadakan pertunjukan |
|
| furudera |
チャンディ ラマ |
candi lama |
|
| kyouiku daigaku |
プルグルアン ティンギ プンディディカン グル |
perguruan tinggi pendidikan guru |
|
| jihi bukai kami |
ツハン ヤン アマット プンガシー |
Tuhan yang amat pengasih |
|
| take amimono |
ビリック |
bilik |
|
| nai |
ティダック アダ, ティアダ, タンパ, ティダック プニャ, ブカン, ティダック プルナー, ブルム プルナー |
tidak ada, tiada, tanpa, tidak punya, tidak, bukan, tidak pernah, belum pernah |
|
| Akuheki ga naoru |
クビアサアン ブルッ ヤン ビサ ディプルバイキ |
Kebiasaan buruk yang bisa diperbaiki |
|
| chuusha |
トゥンパッ パルキル |
tempat parkir |
|
| nayamaseru |
ムムシンカン |
memusingkan |
|