chuuko |
ザマン プルトゥンガハン |
zaman pertengahan |
|
yaku |
ジャバタン, トゥガッス, プラナン, クグナアン |
jabatan, tugas, peranan, kegunaan |
|
katsudon |
ディラピシ トゥプン ロティ バビ パダ ブラッス |
dilapisi tepung roti babi pada beras |
|
yashi no gaihi |
サブッ |
sabut |
|
hanasu |
ブルビチャラ, ブルチャカップ-チャカップ, ブロモン-オモン, ンゴブロル |
berbicara, bercakap-cakap, beromong-omong, ngobrol. |
|
gairyaku no mato ni |
スチャラ ガリス ブサル |
secara garis besar |
|
hoken ni hairu |
マスッ アスランシ |
masuk asuransi |
|
juntou na |
ワジャル |
wajar |
|
hikkurumeru |
ムングンプルカン, ムンジュムラーカン, ムニィンプルカン, ムリンカスカン[ワタシ ノ アイサツ ヲ ヒックルケル ト = ムリンカスカン サンブタン サヤ イニ.] |
mengumpulkan, menjumlahkan, menyimpulkan, meringkaskan [Watashi no aisatsu wo hikkurukeru to = Me |
|
chabin |
ポチ |
poci |
|