tetsuya suru |
ブルガダン, ガダン |
bergadang, gadang |
|
oubaahooru |
ムムリックサ スチャラ トゥリティ |
memeriksa secara teliti |
|
gachan |
ブニィ ティルアン, ブニィ ワックトゥ パサン アナック クンチ, グルンチャン |
bunyi tiruan, bunyi waktu pasang anak kunci, gerencang |
|
betsujin |
オラン ヤン ライン, オラン ヤン ブルベダ |
orang yang lain, orang yang berbeda |
|
abunageno nai houhou |
チャラ ヤン ティダック ムンガンドゥン レシコ |
Cara yang tidak mengandung resiko |
|
higoro |
ビアサニャ, ビアサ, スラル[ヒゴロ ノ ノゾミ = チタ-チタ ヤン ディ イダムカン-イダムカン スラマ イニ]. |
biasanya, biasa, selalu [Higoro no nozomi = Cita-cita yang diidam-idamkan selama ini]. |
|
ohisama |
サン スリャ, マタハリ |
sang surya, matahari |
|
hanbei |
パン-アメリカ, アンティ アメリカ |
Pan-Amerika, Anti-Amerika |
|
kokou |
クブラダアン バレ, バレ マタ プンチャハリアン |
keberadaan bare, bare mata pencaharian |
|
hairei |
プニュンバハン |
penyembahan |
|