| gunji kousai |
オブリガシ プラン, プラン ピンジャマン |
obligasi perang, perang pinjaman |
|
| taido wo toru |
ブルシカップ |
bersikap |
|
| fubarai |
ハル ティダッ ムンバヤル |
hal tidak membayar |
|
| futekitou na riyuu |
アラサン ヤン ティダッ パトゥッ |
alasan yang tidak patut |
|
| kenen |
クグリサハン, クカワティラン, クチュマサン, クタクタン, クビンバンガン |
kegelisahan, kekhawatiran, kecemasan, ketakutan, kebimbangan. |
|
| haya |
ナマ イカン |
nama ikan |
|
| hirobiro |
ルアッス, ラパン, トゥルブンタン.[ヒロビロ シタ イエ = ルマー ヤン ラパン][ヒロビロ シタ タ ハタ = サワー ラダン トゥルブンタン].[ヒロビロ シタ ナガメ = プマンダンガン |
luas, lapang, terbentang[Hirobiro shita ie = Rumah yang lapang][Hirobiro shita ta hata = Sawah lad |
|
| ji |
フルフ, トゥリサン, トゥリサン タンガン |
huruf, tulisan, tulisan tangan |
|
| keori |
カイン ヲル [ケオリ コウギョウ=プリンドゥストゥリアン ヲル] |
kain wol. [keori kougyou=perindustrian wol]. |
|
| idomu |
ムナンタン |
menantang |
|