gorenraku |
チャラ ブルコムニカシ |
cara berkomunikasi |
|
hisabetsu |
ディスクリミナシ |
diskriminasi |
|
chaamingu |
ムニュナンカン |
menyenangkan |
|
jibun |
スンディリ, ディリ スンディリ, [ジブン ノ コト ハ ジブン デ スル=ムングルス ススアトゥニャ スンディリ] |
sendiri, diri sendiri, [jibun no koto wa jibun de suru=mengurus sesuatunya sendiri] |
|
hanro |
ムンブカ, アウッレッ, パサル, パサラン[ハンロ ヲ カクダイスル = ムンプルルアッス パサラン] |
membuka, outlet, pasar, pasaran [Hanro wo kakudaisuru = Memperluas pasaran] |
|
Yon juu nana |
ウンパッ・プルー・トゥジュ |
47, empat puluh tujuh |
|
nennotame |
スパヤ ヤキン, ウントゥック ルビー ヤキン ラギ, ウントゥック ムヤキンカン |
supaya yakin, untuk lebih yakin lagi, untuk meyakinkan |
|
nagabikaseru |
ブルラルット |
berlarut |
|
chokugen |
カタ-カタ ヤン スングー-スングー |
kata-kata yang sungguh-sungguh |
|
ginen wo motsu |
ムラサ チュリガ |
merasa curiga |
|