wabi wo iu |
ムングチャプカン ミンタ マアフ |
mengucapkan minta maaf |
|
kanbun |
チナ (クラシック) サストゥラ, カランガン カンジ |
Cina (klasik) sastra, karangan kanji. |
|
kisuu |
クチュンドゥルンガン, トゥレン, ハシル |
kecenderungan, tren, hasil |
|
iteru |
ディブクカン ク アタッス, ウントゥック ムングンタルカン, ウントゥック ムンブクカン |
dibekukan ke atas, untuk mengentalkan, untuk membekukan |
|
dema |
カバル アンギン, カバル ボホン, プンハスタン ラックヤッ, プロパガンダ パルス |
kabar angin, kabar bohong, penghasutan rakyat, propaganda palsu |
|
chakubarai |
シ.オ.デ.ポッステジ[ケッス オン デリヴェリ] |
C.O.Dpostage[Cash on Delivery] |
|
shihai |
ククアサアン, ウウナン |
kekuasaan, wewenang |
|
gakaku |
プングマル, スレラ オラン, プヌリッス |
penggemar, selera orang, penulis |
|
kajo |
プニィシパン ダン プンハプサン |
penyisipan dan penghapusan |
|
mitasu |
ムンチュクップカン, ムンギシ |
mencukupkan, mengisi |
|