songai baishou |
ガンティ ルギ |
ganti rugi |
|
iihiraki |
プンベラアン ディリ、クトゥランガン |
pembelaan diri, keterangan |
|
jouzougaku |
ジムルギ |
zymurgy |
|
kouseiin |
ワルガ |
warga |
|
dangai |
トゥビン ヤン チュラム, ジュラン, トゥドゥハン, チュラアン, クチャマン |
tebing yang curam, jurang, tuduhan, celaan, kecaman |
|
keiroudou |
クルジャ リンガン |
kerja ringan |
|
kakomi |
ムングプン, パガル |
mengepung, pagar |
|
tsukisasu |
ムヌスック, ムヌスッカン, トゥスック |
menusuk, menusukkan, tusuk |
|
nibun suru |
ムンバギ アタッス ドゥア バギアン, ムンバギ ドゥア |
membagi atas dua bagian, membagi dua |
|
hongoshi |
スングー-スングー, セリウッス, ウサハ クラッス.[ホンゴシ ニ ナッテ = ドゥンガン スングー-スングー][ホンゴシ ヲ イレル = ムムサットカン クギアタン]. |
sungguh-sungguh, serius, usaha keras[Hongoshi ni natte = Dengan sungguh-sungguh][Hongoshi wo ireru |
|