| gaiyuu suru |
ムラクカン プルジャラナン ク ルアル ヌグリ, ムラワット ク ルアル ヌグリ |
melakukan perjalanan ke luar negeri, melawat ke luar negeri |
|
| omoshirohanbun ni |
スチャラ イスン-イスン サジャ, カルナ クイスンガン |
secara iseng-iseng saja, karena keisengan |
|
| awaremi |
カシハン, シンパティ |
kasihan, simpati |
|
| jippa |
(フラサ) スムア, サマ スカリ, ボロンガン |
(frasa)semua, sama sekali, borongan |
|
| hitori gurashi |
ティンガル スンディリアン |
tinggal sendirian |
|
| fusafusa |
ブルジュンバイ-ジュンバイ, スチャラ ブルタンダン[スプルティ ブアー アングル] |
berjumbai-jumbai, secara bertandan[seperti buah anggur] |
|
| kangohei |
プラワッ トゥンタラ |
perawat tentara |
|
| ireru |
ムマスックカン, ムナルー |
memasukkan, menaruh |
|
| kochikochi |
クラッス クパラ |
keras kepala |
|
| hijou ni fukai |
ダラム - ダラム |
dalam-dalam |
|