| zaigaku chuu |
スダン ブルスコラー |
sedang bersekolah |
|
| yokochou |
ジャラン クチル |
jalan kecil |
|
| komento? |
コメンタル |
komentar |
|
| suitchi wo ireru |
ムンヒドゥップカン |
menghidupkan |
|
| midarana |
ビラー |
birah |
|
| roudoku |
プンバチャアン, デックラマシ |
pembacaan, deklamasi |
|
| doryoku |
ウサハ, ダヤ ウサハ, ダヤ トゥナガ, ウパヤ, プングサハアン |
usaha, daya usaha, daya tenaga, upaya, pengusahaan |
|
| zasshi |
ジュルナル, マジャラー. [コノ フル-ザッシ ヲ ステマショ = マリ キタ ブアン マジャラー ブカッス イニ]. |
jurnal, majalah. [Kono furu-zasshi o sutemasho = Mari kita buang majalah bekas ini]. |
|
| kashikan |
ビンタラ |
bintara |
|
| kokubyaku |
バイック ダン ブルクニャ |
baik dan buruknya |
|