| chokin |
ウアン タブンガン, タブンガン, シンパナン |
uang tabungan, tabungan, simpanan |
|
| mesuuma |
クダ ブティナ |
kuda betina |
|
| douitsushi suru |
ムンイデンティックカン, ムンイデンティフィカシ, ムニャマラタカン |
mengidentikkan, mengidentifikasi, menyamaratakan |
|
| kiga |
プンヒドゥパン, クヒドゥパン スハリ-ハリ |
penghidupan, kehidupan sehari-hari |
|
| hitori musume |
プトゥリ トゥンガル, アナック プルンプアン サトゥ-サトゥニャ |
putri tunggal, anak perempuan satu-satunya |
|
| kesshino |
ブラニ マティ |
berani mati |
|
| haiguusha |
ジョドー, パサンガン, パサンガン ヒドゥップ, トゥマン ヒドゥップ |
jodoh, pasangan, pasangan hidup, teman hidup |
|
| shintaku |
プルワリアン, イルハム |
perwalian, ilham |
|
| jouge |
アタッス ダン バワー, アタサン ダン バワハン (ダラム マシャラカッ), ジリド プルタマ ダン クドゥア [ブク] .[ジョウゲン ノ ベツ ナク=タンパ プルベダアン ダラム マシャラカッ, |
atas dan bawah, atasan dan bawahan (dalam masyarakat), jilid pertama dan kedua [buku] ?[jougen no be |
|
| kamae |
ガヤ, チョラック モデ, ブルポセ, シカップ, |
gaya,corak mode, berpose, sikap, kelihatan |
|