bai |
ドゥア カリ, ドゥア カリ リパッ |
dua kali, dua kali lipat |
|
koutou gakkou |
エッス エム ア, エッス エル テ ア |
sma, slta. |
|
kaisen suru |
ムミリー クンバリ |
memilih kembali |
|
kunou |
プンドゥリタアン |
penderitaan |
|
jitsugaku |
イルム プラックティッス |
ilmu praktis |
|
hirogatta |
トゥルパンパン |
terpampang |
|
kakugo |
シアップ スディア, クトゥグハン ハティ, クシアップシアガアン, クシアパン, ディリ, レソルシ |
siap sedia,keteguhan hati, kesiapsiagaan, kesiapan, diri, resolusi |
|
geketsu |
ウスッス ブルダラー クルアルニャ |
usus berdarah keluarnya |
|
zentai |
クスルルハン, スルルー ククアタン (ダリ プラジュリッ), アパ サジャ (ダラム ハル イニ) [コノ ケイカク ハ ゼンタイ ト シテウマウ ク イッテ イマス = ルンチャナ イニ ブルジャ |
keseluruhan, seluruh kekuatan (dari prajurit), apa saja (dalam hal ini) [Kono keikaku wa zentai to s |
|
kaichiku suru |
ムラクカン プルバイカン プンバングナン |
melakukan perbaikan pembangunan |
|