| iijii risuningu myuujikku |
ムシク ヤン ムダー ディドゥンガル |
musik yang enak didengar |
|
| seikeihi wo ataeru |
ムナフカヒ |
menafkahi |
|
| sessuru |
ブルシングンガン |
bersinggungan |
|
| jiki wo matsu |
ムナンティカン サアッ ヤン バイッ |
menantikan saat yang baik |
|
| genron |
ビチャラ, プルドゥバタン |
bicara, perdebatan |
|
| abuhachi torazu |
ビングン ムナンカップ ララッ アタウ ルバー スヒンガ タック ブルハシル ムナンカップ アパ アパ |
Bingung menangkap lalat atau lebah sehingga tak berhasil menangkap apa apa |
|
| kogai |
ディ ルアル, ブカ ウダラ, ディルアル ルマー |
di luar, buka-udara, di luar rumah, |
|
| zokuryuu |
オラン ビアサ, ジャワウッ ブティラン, ラキャッ, アダッ イスティアダッ ドゥニアウィ |
orang biasa, jawawut butiran, rakyat, adat istiadat duniawi |
|
| oi kakeru |
ブルクジャル-クジャラン |
berkejar-kejaran |
|
| hida |
リパタン, クルタン, ジュンバイ-ジュンバイ, エンベル-エンベル, ヒアサン タンバハン, ルンバイ-ルンバイ |
lipatan, kerutan, jumbai-jumbai, embel-embel, hiasan tambahan, rumbai-rumbai |
|