osorubeki jiken |
プリッスティワ ヤン ムングリカン |
peristiwa yang mengerikan |
|
kenkyo |
プナンカパン, プナハナン |
penangkapan, penahanan |
|
daiisshi |
プトゥラ ヤン プルタマ |
putra yang pertama |
|
Hachi |
ドゥラパン |
8, delapan |
|
kakeru |
ブルタルー, ムンプルタルーカン, ムンジュディカン |
bertaruh, mempertaruhkan, menjudikan |
|
hiiteha |
ディ サンピン, ティダック ハニャ…トゥタピ ジュガ |
di samping, tidak hanya ..tetapi juga |
|
hanamochi |
[フラサ]ハナモチ ガ ナラナイ = バウニャ トゥルラル クラッス,[シカップニャ]ルアル ビアサ ティダック ディスカイ |
[frasa]Hanamochi ga naranai = Baunya terlalu keras, [sikapnya]luar biasa tidak disukai |
|
kansouchi nougyou |
ゴレン プタニ |
goreng petani |
|
ingou |
プニュバブ ダン ティンダカン, クジャム |
penyebab dan tindakan, kejam |
|
kakeguchi |
ブルバハヤ ゴシップ |
berbahaya gosip |
|