| fungu wo buchimakeru |
ムヌンパカン スガラ ウヌッ ウヌッ, ムランピアスカン クドンコラン |
menumpahkan segala unek-unek, melampiaskan kedongkolan |
|
| isshou kenmei ni |
ドゥンガン スングー-スングー, ドゥンガン スクアット トゥナガ, ドゥンガン スプヌー トゥナガ |
dengan sungguh-sungguh, dengan sekuat tenaga, dengan sepenuh tenaga |
|
| kokoro zukai |
クバイカン ハティ |
kebaikan hati |
|
| ki ga au |
ウントゥック ブルサマ-サマ (デンガン ススオラン) |
untuk bersama-sama (dengan seseorang) |
|
| nishi |
バラット, クロン |
barat, kulon |
|
| gei |
スニ, クトゥランピラン スニ, プレッスタシ サンディワラ, クパンダイアン[イチゲイ ニ タッシタ ヒト=オラン ヤン パンダイ ダラム スアトゥ ビダン スニ] |
seni, ketrampilan seni, prestasi sandiwara, kepandaian [Ichigei ni tasshita hito = Orang yang pan |
|
| Aiso warai |
スニュマン パルス |
senyuman palsu |
|
| Atsumi |
クダラマン, クトゥバラン |
Kedalaman, ketebalan |
|
| zanryuu suru |
ティンガル, ティダック プルギ |
tinggal, tidak pergi |
|
| chuukaisha |
プランタラアン, プランタラ |
perantaraan, perantara |
|