| shino |
マダニ |
madani |
|
| gayagaya |
ラマイ オラン ブルビチャラ |
ramai orang berbicara |
|
| myouji |
ナマ クルアルガ |
nama keluarga |
|
| gamushara |
プンブラニ, ウガル-ウガラン, タンパ ブルピキル マナ ウジュン パンカルニャ |
pemberani, ugal-ugalan, tanpa berpikir mana ujung pangkalnya |
|
| hira hira |
ブルキバル-キバル[ハタ ガ カゼ ニ ヒラ-ヒラ ナビク = ブンデラ ブルキバル-キバル クナ アンギン]., ジャトゥー チュライ ブライ |
berkibar-kibar [Hata ga kaze ni hira-hira nabiku = Bendera berkibar-kibar kena angin], jatuh cerai b |
|
| hinome |
マタハリ[ヒ ノ メ ヲ ミナイ = アガック グラップ, ティダック ディウジュドカン][ツイ ニ ヒ ノ メ ヲ ミナカッタ = アクヒルニャ, ティダック ダパッ ディウジュドカン.! : ティ |
matahari [Hi no me wo minai = Agak gelap, tidak diwujudkan][Tsui ni hi no me wo minakatta = Akhirny |
|
| insei hannou |
レアックシ ネガティフ (パダ パシエン) |
reaksi negatif (pada pasien) |
|
| haikuoritei |
ブルクアリタッス ティンギ |
berkualitas tinggi |
|
| yokin |
タブンガン, デポシト, ウアン シンパナン, ウアン タブンガン |
tabungan, deposito, uang simpanan, uang tabungan |
|
| kari zumai |
ティンガル ディ トゥンパッ セワアン, トゥンパッ ティンガル スムンタラ |
tinggal di tempat sewaan, tempat tinggal sementara |
|