kagiranai |
ブルム トゥントゥ, ティダック スムアニャ |
belum tentu, tidak semuanya |
|
harenchi |
クティダックスノノハン, シカップ ヤン ティダック タフ マル |
ketidaksenonohan, sikap yang tidak tahu malu |
|
futanari |
クディ |
kedi |
|
nibun no |
プル ドゥア |
per dua |
|
hiniku |
olok-olok, sinisme, ironi, ejekan, sindiran.[Unmei no hiniku = Ironi nasibnya].[Hiniku na kotoba = K |
olok-olok, sinisme, ironi, ejekan, sindiran[Unmei no hiniku = Ironi nasibnya][Hiniku na kotoba = |
|
dasan suru |
ムンガダカン プルヒトゥンガン ドゥンガン ディリ, ムンプルヒトゥンカン ウントゥン ルギ |
mengadakan perhitungan dengan diri, memperhitungkan untung rugi |
|
fumiguruma |
プクルジャアン ヤン ムンボサンカン |
pekerjaan yg membosankan |
|
pokapoka naguru |
ムムクル ブルトゥビ-トゥビ |
memukul bertubi-tubi |
|
cha ga katta |
クチョクラット チョクラタン |
kecoklat-coklatan |
|
dorei ni suru |
ムンプルブダック, クドゥドゥカン ヤン サマ, ドゥラジャット ヤン サマ |
memperbudak, kedudukan yang sama, derajat yang sama |
|