| shiageru |
ムランプンカン |
merampungkan |
|
| ese mono |
パルス, プニプアン, プラ-プラ |
palsu, penipuan, pura-pura |
|
| kokkuri suru |
ムンアングック |
menggangguk |
|
| okkuu na |
マラッス |
malas |
|
| dekiruwakenai |
マナ ビサ |
mana bisa |
|
| kusuriyubi |
ジャリ マニッス |
jari manis |
|
| honryou |
プラナン ヤン カッス[=ホンシツ].[ブンガク ノ ホンリョウ = プラナン ヤン カッス クスサストゥラアン].[ホンリョウ ヲ ハッキ スル = ムンプルリハットカン ククアタン ヤン スブナル |
peranan yang khas [=honshitsu][Bungaku no honryou = Peranan yang khas kesusasteraan][Honryou wo hakk |
|
| gekisen |
ガラン[ブルジュアン クラッス]ププランガン, プラン ヤン スンギッ |
garang [berjuang keras]peperangan, perang yang sengit |
|
| heizen to |
ドゥンガン トゥナン, タンパ ラグ-ラグ |
dengan tenang, tanpa ragu-ragu |
|
| kizamime |
ニック, タクック |
nick, takuk |
|