chuushuu no meigetsu |
ブラン パネン |
Bulan panen |
|
danran |
ブルサンタイ-サンタイ, ラマー タマー |
bersantai-santai, ramah-tamah |
|
joseito |
シッスイ |
siswi |
|
rokuon suru |
ムルカム スアラ, ムルカムカン |
merekam suara, merekamkan |
|
kirikabu |
トゥングル ポホン, トゥンガッ, トゥングル |
tunggul pohon, tunggak, tunggul |
|
choukaku |
オラン ヤン ムンハディリ プマカマン アタウ ムナワルカン チョンドルンス, アルティ プンドゥンガラン |
orang yang menghadiri pemakaman atau menawarkan condolences, arti pendengaran |
|
shitsu |
ムトゥ, クアリタッス |
mutu, kualitas |
|
donokurai |
ブラパ ラマ, ブラパ ジャウ, ブラパ バニャック |
berapa lama, berapa jauh, berapa banyak |
|
kabuken |
セルティフィカッ サハム |
sertifikat saham |
|
chinpunkanpun |
ブルチャカップ-チャカップ, ブアラン, イデンティタッス, ティダック ダアパッ ディムングルティ |
bercakap-cakap, bualan, identitas, tidak dapat dimengerti |
|