negirau |
ムンハルガイ |
menghargai |
|
shinkeishitsu ni |
ブルチュマッス |
bercemas |
|
tsuikyuu |
プングジャラン |
pengejaran |
|
jizen no saku |
ティンダカン ノモル ドゥア |
tindakan nomor dua |
|
joken |
ハック ワニタ. [ジョケン コクチョウ ロンシャ=フェミニム]. |
hak wanita. [joken kokuchou ronsha=feminim]. |
|
fuyugomori |
ヒブルナシ, ティンガル ダラム ルアンガン スラマ ムシム ディンギン |
hibernasi, tinggal dalam ruangan selama musim dingin |
|
keiyuu |
ヴィア, ムラルイ, ゴ バイ ドゥ ウェイ |
via, melalui, go by the way |
|
udon |
ミ, ミ プティー, クエティアウ |
mi, mi putih, kwetiauw |
|
hangeki suru |
ムンガダカン スランガン バラサン, ムランチャルカン スランガン バラサン |
mengadakan serangan balasan, melancarkan serangan balasan |
|
kangae |
オピニ, プマンダンガン |
opini, pemandangan |
|