fushiyou |
クアダアン ティダッ ディパカイ |
keadaan tdk dipakai |
|
hi busou chuuritsu |
ネトゥラリサシ スチャラ デミリタリサシ, ネトゥラリサシ タンパ ブルスンジャタ |
netralisasi secara demilitarisasi, netralisasi tanpa bersenjata |
|
itchuuya no uchi ni |
ダラム テンポ スハリ-スマラム, ダラム サトゥ ハリ サトゥ マラム サジャ |
dalam tempo sehari-semalam, dalam satu hari satu malam saja |
|
futou choushuu |
プムングタン, プングタン, プングタン リアル, ムムングッ |
pemungutan, pungutan, pungutan liar, memungut |
|
haiki |
プンブアンガン アサップ |
pembuangan asap |
|
genshijin |
マヌシア プリミティフ |
manusia primitif |
|
ginen wo motsu |
ムラサ チュリガ |
merasa curiga |
|
iki |
ガヤ, ナダ |
gaya, nada |
|
ken'o suru |
ムアック |
muak |
|
kirimi |
ポトン, イカン, スライッス (ダギン * スイリッス ダギン, スポトン [ダギン イカン]) |
potong, ikan, slice (daging *seiris daging,sepotong [daging ikan]). |
|