ikuyo |
ブラパ マラム |
berapa malam |
|
anraku |
クスナンガン, クニャマナン, クムダハン |
kesenangan, kenyamanan, kemudahan |
|
kiryuu |
トゥンパッ ティンガル スムンタラ |
tempat tinggal sementara |
|
kison |
クルサカン |
kerusakan |
|
giwaku wo idaku |
ムラサ チュリガ |
merasa curiga |
|
gyaku ni naru |
トゥルバリッ, ブルバリッ, ムンジャディ トゥルバリッ |
terbalik, berbalik, menjadi terbalik |
|
genku |
アスリ プティカン[ダラム ドクメン] |
asli petikan [dalam dokumen] |
|
hanga |
チェタカン カユ, スニ チェタッ |
cetakan kayu, seni cetak |
|
jihen |
プリスティワ, ガングアン, クチュラカアン, ブンチャナ, ダルラッ, クジャディアン, プンブロンタカン |
peristiwa, gangguan, kecelakaan, bencana, darurat, kejadian, pemberontakan |
|
heizon suru |
ヒドゥップ ブルダンピンガン |
hidup berdampingan |
|