| hen'ai |
シカップ ピリー カシー, クティンパンガン |
sikap pilih kasih, ketimpangan |
|
| hayame ni |
スディキッ チュパッ, スブルム ジャム ビアサ, スブルム ジャム ヤン スブナルニャ |
sedikit cepat, sebelum jam biasa, sebelum jam yang sebenarnya |
|
| deshabari |
プンガチャウ, スカ トゥルッ チャンプル |
pengacau, suka turut campur |
|
| hatsuyou |
プナグンガン[コクイ ヲ ハツヨウ スル=ムンアグンカン マルタバッ ヌガラ] |
pengagungan [Kokui wo hatsuyou suru = Mengagungkan martabat negara]. |
|
| jinzai |
オラン ヤン チャカップ |
orang yang cakap |
|
| go |
ブラカン, ススダー, ストゥラー, スハビス |
belakang, sesudah, setelah, sehabis |
|
| gaika junbidaka |
チャダンガン デヴィセン |
cadangan devisen |
|
| okure |
クティンガラン, クトゥルティンガラン, クトゥルブラカンガン |
ketinggalan, ketertinggalan, keterbelakangan |
|
| tadashii |
ブトゥル, ブナル, トゥパット |
betul, benar, tepat |
|
| ishokujuu |
サンダン, パンガン ダン パパン |
sandang,pangan dan papan |
|