| ikari wo hassan saseru |
ムランピアッスカン マラー, ムルパッスカン パナッス ハティ |
melampiaskan marah, melepaskan panas hati |
|
| eki he annai suru |
ムンガンタル ク スタシウン |
Mengantar ke stasiun |
|
| ikou |
プンガルー, クウナンガン |
pengaruh, kewenangan |
|
| chuusa |
レットゥナン コロネル |
Letnan Kolonel |
|
| dashinukeni |
ティバ-ティバ, タンパ ディドゥガ, タンパ プンブリタフアン |
tiba-tiba, tanpa diduga, tanpa pemberitahuan |
|
| hazubando |
スアミ |
suami |
|
| sentou butai |
ククアタン トゥンプル |
kekuatan tempur |
|
| kazakami |
アタッス アンギン |
atas angin. |
|
| jinsei wa tousou da |
アダラ, メマン, シ,[ヒドゥプ メマン プルジュアンガン] |
adalah, memang, sih[hidup memang perjuangan] |
|
| kyuu ni damarikomimu |
トゥルディアム, ブルディアム ディリ, ムングンチ ディリ, ディアム ダラム スリブ バハサ, ムンダダック トゥルディアム |
terdiam, berdiam diri, mengunci diri, diam dalam seribu bahasa, mendadak terdiam |
|