| basho wo fusagu |
ムンドゥドゥキ トゥンパッ |
menduduki tempat |
|
| hiroi kouji |
ジャラン ブサル, ジャラン ラヤ |
jalan besar, jalan raya |
|
| inkamu |
プンダパタン |
pendapatan |
|
| koonaa kyabinetto? |
スドゥッ カビネッ |
sudut kabinet |
|
| kaifuku |
クスンブハン (ダリ プニャキッ) |
kesembuhan (dari penyakit) |
|
| aragyou |
プルタパアン |
pertapaan |
|
| netami |
ラサ イリ |
rasa iri |
|
| doushitemo |
ビアル バガイマナプン, ムスキ バガイマナ, サマ スカリ |
biar bagaimanapun, meski bagaimana, sama sekali |
|
| furugutsu |
スパティ ラマ |
sepatu lama |
|
| kakeru |
トゥルバン, ナイック, ムラヤン |
terbang, naik, melayang |
|