Curriculum
Course: Ragam Bahasa Hormat dalam Bahasa Jepang ...
Login
Text lesson

Ragam Keigo (Bahasa Hormat) dalam Bahasa Jepang Bisnis

Ragam keigo (bahasa hormat) dalam bahasa Jepang bisnis dapat digunakan oleh masyarakat dari usia muda hingga usia tua. Dalam berkomunikasi tentu memiliki level bahasa yang berbeda. Penggunaan bahasa saat berkomunikasi dengan orang yang lebih muda tentu berbeda dengan orang yang lebih tua. Hal ini yang membuat ragam bahasa menjadi menarik untuk dibahas, salah satunya adalah ragam keigo. Maka dari itu, materi kali ini akan membantu mina san untuk menemukan bahasa Jepang  yang tepat digunakan saat berkomunikasi dengan level usia berbeda dan cara penggunaannya dalam kondisi formal.

1. Penjelasan Ragam Keigo

Dalam bahasa Jepang, ragam bahasa hormat dikenal dengan istilah keigo. Keigo memiliki beragam jenis. Jenis-jenisnya diklasifikasikan menjadi tiga ragam , yaitu 尊敬語 (sonkeigo), 謙譲語 (kenjougo), dan 丁寧語 (teineigo). Ketiga jenis ragam bahasa tersebut memiliki penggunaan dan penjelasan masing-masing tergantung sedang berkomunikasi dengan siapa dan kesan apa yang ingin diberikan.

Dalam berkomunikasi, memberikan kesan merupakan hal yang penting dalam berkomunikasi. Dalam berkomunikasi menggunakan bahasa Jepang, kesan pertama merupakan hal yang begitu penting. Perlu diketahui bahwa penilaian subjektif begitu kental dalam budaya Jepang. Apabila kesan pertama yang diberikan baik maka akan mudah dalam berkomunikasi selanjutnya. Maka dari itu, penting untuk mengetahui penggunaan dari ragam bahasa Jepang. 

2. Ragam Keigo 

Ragam Keigo; 尊敬語 (Sonkeigo)

Pertama adalah sonkeigo/尊敬語. Ragam kata hormat satu ini memiliki makna untuk memberikan kesan meninggikan lawan bicara.  Sonkeigo/尊敬語 memiliki macam-macam bentuk perubahan. Berikut contoh-contoh bentuk dan kalimat yang biasa digunakan dalam menggunakan sonkeigo/尊敬語:

  • Perubahan kata kerja ke bentuk hormat

先生が旅行にいらっしゃいます

Sensei ga ryokou ni irasshaimasu.

Bapak/ibu guru akan pergi melakukan perjalanan.

Kata kerja irasshaimasu merupakan bentuk hormat dari kata kerja ‘pergi’ (ikimasu), kata kerja ‘datang’ (kimasu), dan ‘ada’ untuk makhluk hidup (imasu). Pola kalimat yang digunakan masih sama dengan pola kalimat biasa, hanya saja bentuk kata kerja diubah menjadi kata kerja bentuk hormat. Selain contoh kalimat di atas, berikut adalah perubahan kata kerja ke bentuk kata hormat yang memiliki kesan meninggikan lawan bicara.

食べます/飲みます: Tabemasu/nomimasu => めしあがります                   : Meshi agarimasu              : Makan/minum

寝ます                   : Nemasu                           =>  お休みになります             :Oyasumi ni narimasu     : Tidur

死にます                  : Shinimasu                       =>  お亡くなりになりました:Onakunari ni narimasu  : Meninggal

言います                  : Iimasu                              => おっしゃいます                 :Osshaimasu                        : Berkata

見ます                   : Mimasu                            => ご覧になります                 :Goran ni narimasu          : Melihat

します                   : Shimasu                           => なさいます                         :Nasaimasu                         : Melakukan

しっています       : Shitte imasu                    => ごぞんじです                   : Gozonji desu                       : Mengetahui

  • お/ご ~ になります

日本で何をお食べになりましたか。

Nihon de nani wo otabeni narimashitaka.

Anda makan apa saat di Jepang?

Contoh kalimat di atas tidak bisa digunakan untuk kata kerja yang terdiri dari satu kata seperti melihat (mimasu), tidur (nemasu), datang (kimasu), dan kata kerja lainnya. Kata kerja yang memiliki satu kata tidak bisa digunakan untuk pola perubahan bentuk kata hormat お/ご ~ になります.

  • Kata tunjuk

これ : こちら : ini

それ : そちら : itu

あれ : あちら : itu

だれ : どなた : siapa

どれ : どちら : yang mana

Perubahan di atas adalah bentuk sederhana dan singkat dari sonkeigo/尊敬語 yang memiliki makna untuk memberikan kesan meninggikan kepada lawan bicara. Kata tunjuk bentuk hormat bisa menggunakan hasil perubahan kata tunjuk di atas.

Ragam Keigo; 謙譲語 (Kenjougo)

Selanjutnya adalah kata hormat kenjougo/謙譲語 yang memiliki makna untuk membuat kesan hormat dengan merendahkan diri kepada lawan bicara. Kata hormat satu ini memberikan kesan hormat atau segan dari pembicara kepada lawan bicara.

  • Perubahan kata kerja ke bentuk hormat

ここでお待ちいたします。

Koko de omachi itashimasu.

Saya menunggu disini.

Contoh kalimat di atas menjelaskan perubahan dari kata kerja shimasu yang memiliki arti ‘melakukan’, berubah menjadi itashimasu yang merupakan bentuk kata sopan. Selain itu terdapat macam-macam kata hormat bentuk kenjougo/謙譲語 sebagai berikut.

いきます/きます    : ikimasu/kimasu          => まいります      : mairimasu            : Pergi/datang

もらいます                : moraimasu                   => いただきます  : itadakimasu         : Menerima

たべます/のみます : tabemasu/nomimasu => いただきます  : itadakimasu         : Makan/minum

いいます                   : iimasu                             => もうしあげます : moushi agemasu : Berkata

みます                       : mimasu                           => はいけんします: haiken shimasu    : Melihat

します                       : shimasu                          => いたします      : itashimasu            : Melakukan

しっています          : shitte imasu                    => ぞんじています: zonjite imasu        : Mengetahui

Ragam Keigo; 丁寧語 (Teineigo)

Kemudian yang terakhir adalah kata hormat teineigo/丁寧語. Mungkin mina san belum banyak yang mengetahui bahwa kata hormat teineigo/丁寧語 sering digunakan untuk pembelajaran bahasa Jepang dasar. Karena kata kerja teineigo/丁寧語 merupakan kata kerja umum yang digunakan seperti berikut.

たべます : tabemasu    : makan

のみます : nomimasu  : minum

かきます : kakimasu   : menulis

かいます : kaimasu     : membeli

よみます : yomimasu : membaca

うります : urimasu     : menjual

Contoh-contoh kata kerja di atas merupakan beberapa kata kerja dasar. Pada dasarnya teineigo/丁寧語 merupakan kata kerja yang umum digunakan dalam bahasa Jepang dasar.

3. Simpulan Materi Ragam Keigo

Materi kali ini mungkin terbilang sedikit sulit dipahami, namun apabila mina san bisa memahami dan mengerti landasan dasar bentuk dari kata kerja bentuk hormat maka mina san akan bisa menggunakan kata hormat dengan baik. Berikut merupakan kesimpulan yang bisa diambil dari materi kali ini:

  • Ragam bentuk kata hormat atau dikenal dengan keigo memiliki tiga jenis ragam yang dibahas pada materi kali ini yaitu, sonkeigo/尊敬語, kenjougo/謙譲語 dan teineigo/丁寧語.
  • Sonkeigo/尊敬語 memiliki makna untuk memberikan kesan meninggikan lawan bicara saat melakukan komunikasi.
  • Kenjougo/謙譲語 memiliki makna untuk memberikan kesan merendahkan diri saat berkomunikasi dengan lawan bicara akan menimbulkan kesan hormat.
  • Teineigo/丁寧語 merupakan kata hormat yang sering kali digunakan dalam pembelajaran bahasa Jepang dasar.
  • Perubahan kata kerja tiap jenis kata hormat berbeda, maka dari itu teman-teman harus memahami terlebih dahulu landasan dasar dari perubahan bentuk kata kerja ke dalam bentuk kata kerja hormat.

Penjelasan dalam materi kali ini dibuat secara singkat dan sederhana untuk memberikan kemudahan bagi mina san dalam memahami pembelajaran keigo atau ragam kata hormat. Semoga mina san bisa memahami materi kali ini dengan baik. Semangat selalu dalam belajar bahasa Jepang. Ganbarimashou!