きぎょうしゃ |
| pengusaha |
| プングサハ |
はつ |
| peluru, meriam [Hatsu no reihou ga hassha saseru = Untuk menghormati [tamu agung]ditembakkan meriam |
| プルル, ムリアム[ハツ ノ レイホウ ガ ハッシャ サセル=ウントゥック ムンホルマティ[タム アグン]ディテンバッカン ムリアム ドゥア サトゥ ダッス] |
ちょくせつ かんめい |
| sederhana dan polos |
| スドゥルハナ ダン ポロッス |
はつばい |
| penjualan |
| プンジュアラン |
りんじ に |
| buat sementara |
| ブアット スムンタラ |
ぜいたく に |
| dengan mewah |
| ドゥンガン メワー |
かいにゅう |
| intervensi, campur tangan, keterlibatan, implikasi, ikut campur |
| イントゥルヴェンシ, チャンプル タンガン, クトゥルリバタン, インプリカシ, イクッ チャンプル |
さんばい に |
| lipat tiga |
| リパット ティガ |
かりにも |
| bahkan sebagai joke, bahkan untuk sejenak |
| バーカン スバガイ ジョック, バーカン ウントゥック スジュナック |
あばた |
| Bopeng |
| ボペン |