| うんめい つける |
| meminta, berharap, harap, minta, mohon, berdoa, mendoakan |
| ムミンタ, ブルハラップ, ハラップ, ミンタ, モホン, ブルドア, ムンドアカン |
| じょげんされた |
| dinasehatkan [supaya] |
| ディナセハットカン [スパヤ] |
| ざんしょ |
| kepanasan musim panas yang masih terasa, musim panas yang tak datang-datang |
| クパナサン ムシム パナッス ヤン マシー トゥラサ, ムシム パナッス ヤン タック ダタン-ダタン |
| がかい |
| pameran lukisan |
| パメラン ルキサン |
| じつづき |
| berbatasan,bersebelahan |
| ブルバタサン, ブルスブラハン |
| だき あげる |
| mengangkat |
| ムンガンカット |
| ふみ とどまる |
| untuk bertahan, untuk tetap, untuk tetap di |
| ウントゥッ ブルタハン, ウントゥッ トゥタップ, ウントゥッ トゥタップ ディ |
| へいこう |
| merasa sukar, hilang akal, tidak dapat berkata apa-apa., bosan, jemu [Atsusa ni haikou shita = T |
| ムラサ スカル, ヒラン アカル, ティダック ダパッ ブルカタ アパ-アパ, ボサン, ジュム[アツサ ニ ハイコウ シタ = タック ダパッ タハン パナッス ドゥミキアン][コノ モンダイ ニハ |
| ばなな の は |
| daun pisang |
| ダウン ピサン |
| ちゃしつ |
| ruangan upacara minum teh, rumah tempat upacara minum teh |
| ルアンガン ウパチャラ ミヌム テ, ルマ トゥンパット ウパチャラ ミヌム テ |