| あんじゅうのちをもとめる |
| Mencari tempat di mana dapat hidup tetap dan damai |
| ムンチャリ トゥンパッ ディマナ ダパッ ヒドゥプ トゥタプ ダン ダマイ |
| じょちゅうげ |
| atas-menengah-bawah, nomor satu-dua-tiga, bagian satu-dua-tiga |
| アタッス-ムヌンガー-バワー, ノモル サトゥ-ドゥア-ティガ, バギアンサトゥ-ドゥア-ティガ |
| けっこん している |
| bersuami |
| ブルスアミ |
| いとまごい する |
| permisi pulang, minta diri, minta pamit, bermohon diri, berpamitan |
| プルミシ プラン, ミンタ ディリ, ミンタ パミット, ブルモホン ディリ |
| ちぇいん |
| rantai |
| ランタイ |
| ぎぜんてき |
| bermuka dua |
| ブルムカ ドゥア |
| らくだい |
| kegagalan naik kelas |
| クガガラン ナイッ クラッス |
| はな の あな |
| liang |
| リアン |
| おじぎ する |
| membungkuk memberi hormat, menganggukkan kepala memberi hormat |
| ムンブンクック ムンブリ ホルマット, ムンアングッカン クパラ ムンブリ ホルマット |
| えんかく の ち |
| tempat yang jauh[letaknya] |
| トゥンパット ヤン ジャウ[ルタックニャ] |