| ほんやくけん |
| terjemahan hak [untuk sebuah buku] |
| トゥルジュマハン ハッ[ウントゥッ スブアー ブク] |
| やきん |
| dinas malam, tugas malam, kerja malam |
| ディナッス マラム, トゥガス マラム, クルジャ マラム |
| じゃんぱぁ すかぁと |
| pelompat rok |
| プロンパッ ロック |
| おおき すぎる |
| kebesaran |
| クブサラン |
| さくそう する |
| simpang siur |
| シンパン シウル |
| じゃくてき |
| lawan yang enteng, lawan yang mudah |
| ラワン ヤン エンテン, ラワン ヤン ムダー |
| ちゃくよう |
| pemakaian |
| プマカイアン |
| ぎょうぎ さほう |
| tatacara, etiket |
| タタチャラ, エティケッ |
| ひがみこんじょう |
| berprasangka pikiran |
| ブルプラサンカ ピキラン |
| ひこう |
| bandara, bandar udara [.Hikouka = Penerbang].[Joryuuhikou = Penerbang wanita]. |
| バンダラ, バンダル ウダラ[ヒコウカ=プヌルバン][ジョリュウヒコウ=プヌルバン ワニタ] |