びょうき の りゅうこう |
| epidemic |
| エピドゥミッ |
ふべん な |
| sulit, tidak menyenangkan, menyulitkan |
| スリッ, ティダッ ムニュナンカン, ムニュリットゥカン |
こうぎ の じかん に |
| pada jam kuliah |
| パダ ジャム クリアー |
あんたっちゃぶる |
| paria, golongan masyarakat rendah |
| パリア, ゴロンガン マシャラカッ ルンダー |
じんみん |
| masyarakat, publik, rakyat. [jinmin no tame, jinmin ni yoru, jinmin no seiji=pemerintahan dari rakya |
| マシャラカッ, プブリック, ラキャッ. [ジンミン ノ タメ, ジンミン ニ ヨル, ジンミン ノ セイジ=プムリンタハン ダリ ラキャッ, オレー ラキャッ ダン ウントゥック ラキャッ (デモク |
どういつせい |
| kesamaan, keseragaman, sama, seragam |
| クサマアン, クスラガマン, サマ, スラガム |
がし こうかん |
| ucapan Tahun Baru |
| ウチャパン タフン バル |
だし おしむ |
| menjadi kejam, menjadi enggan untuk membayar, untuk sentimen |
| ムンジャディ クジャム, ムンジャディ ウンガン ウントゥック ムンバヤル, ウントゥック センティメン |
かりや |
| tempat tinggal sementara atau tempat |
| トゥンパッ ティンガル スムンタラ アタウ トゥンパッ |
あまい ことば で |
| Dengan kata-kata manis |
| ドゥンガン カタカタ マニス |