ひれん ものがたり |
| kisah cinta tak sampai |
| キサー チンタ タッ サンパイ |
えんてん |
| panas terik, panas matahari |
| パナッス トゥリック, パナッス マタハリ |
はくしんせい |
| sifat yang sebenarnya [Hakushinsei no aru = Bersifat sebenarnya, realistis]. |
| シファッ ヤン スブナルニャ[ハクセンセイ ノ アル=ブルシファッ スブナルニャ, レアリスティッス] |
あわ が たつ |
| berbuih |
| ブルブイー |
ぐんせい |
| menjiwai semua penciptaan, banyak orang |
| ムンジワイ スムア プンチップタアン, バニャック オラン |
かし |
| tepi sungai, pinggir sungai, pasar ikan, sungai bank |
| トゥピ スンガイ, ピンギル スンガイ, パサル イカン, スンガイ ベン |
ぶちょう |
| kepala bagian, direktur |
| クパラ バギアン, ディレックトゥル |
ぼうえい |
| pertahanan, perlindungan, pembelaan diri |
| プルタハナン, プルリンドゥンガン, プンベラアン ディリ |
りんく させる |
| mengaitkan |
| ムンガイットカン |
じっこう |
| efek,hasil (baik), manfaat, efisiensi, kinerja |
| エフェック, ハシル (バイッ), マンファアッ, エフィシエンシ, キヌルジャ |