| がらりと |
| sama sekali, sekali, tiba-tiba. |
| サマ スカリ, スカリ, ティバ ティバ |
| そうとう |
| sabung |
| サブン |
| でんでん むし |
| keong |
| ケオン |
| みちびかれる |
| terpimpin |
| トゥルピンピン |
| ちょうしゅう |
| para hadirin[seminar], pendengar[radio], pungutan[pajak], mengumpulkan, menagih pembayaran, pendaf |
| パラ ハディリン[スミナル], プンドゥンガル[ラディオ], プングタン[パジャック], ムングンプルカン, ムナギー プンバヤラン, プンダフタラン |
| あたまうち |
| Harga pasar berhenti naik |
| ハルガ パサル ブルフンティ ナイック |
| おおすぎる |
| banyak sekali |
| バニャック スカリ |
| はきょく |
| runtuhnya, gagalnya [Hakyoku ni chokumensuru = Menghadapi kegagalan], bencana alam, malapetaka |
| ルントゥーニャ, ガガルニャ[ハキョク ニ チョクメン スル=ムンハダピ クガガラン], ブンチャナ アラム, マラプタカ |
| ばくしょう |
| meraung dari tawa |
| ムラウン ダリ タワ |
| るすばん を する |
| jaga rumah |
| ジャガ ルマー |