あおやぎ |
| Kerang |
| クラン |
ふんべつ |
| kebijaksanaan, kearifan, keleluasaan, pendapat yang matang, penghakiman |
| クビジャックサナアン, クアリファン, クルルアサアン, プンダパッ ヤン マタン, プンハキマン |
きせつてき |
| musiman |
| ムシマン |
ひにく |
| olok-olok, sinisme, ironi, ejekan, sindiran[Unmei no hiniku = Ironi nasibnya][Hiniku na kotoba = |
| olok-olok, sinisme, ironi, ejekan, sindiran.[Unmei no hiniku = Ironi nasibnya].[Hiniku na kotoba = K |
ぼむ |
| bom |
| ボム |
ふうが |
| keanggunan, baik rasa, rahmat, perbaikan |
| クアングナン, バイッ ラサ, ラーマッ, プルバイカン |
じょじょう |
| salah satu ekspresi perasaan |
| サラー サトゥ エックスプレシ プラサアン |
しょうむしょう |
| Departemen Perdagangan |
| デパルトゥメン プルダガンガン |
ごうばん |
| publikasi bersama, kayu lapis, veneer papan |
| プブリカシ ブルサマ, カユ ラピッス, ヴィニル パパン |
ごろ あわせ |
| bermain pada kata-kata, pun, bersajak permainan |
| ブルマイン パダ カタ-カタ, プン, ブルサジャック プルマイナン |