ちゅうや |
| siang malam, siang dan malam |
| シアン マラム, シアン ダン マラム |
よみ |
| pembacaan |
| プンバチャアン |
あいて に ならぬ |
| tak dapat berbandingan |
| タック ダパット ブルバンディンガン |
さっか |
| pengarang, pengarang roman, penulis roman |
| プンガラン, プンガラン ロマン, プヌリッス ロマン |
ほうこ |
| tempat menyimpan barang-barang berharga, harta |
| トゥンパッ ムニィンパン バラン-バラン ブルハルガ, ハルタ |
ぎゅういん ばしょく |
| makan dan minum dengan rakus |
| マカン ダン ムヌム ドゥンガン ラクッス |
はたらき ばち |
| lebah pekerja |
| ルバー プクルジャ |
ひすいいろ |
| jade hijau |
| ジェド ヒジャウ |
どういぎ |
| arti yang sama, sinonim |
| アルティ ヤン サマ, シノニム |
はかる |
| bermaksud untuk…, berusaha untuk… [Jisatsu wo hakaru = Mencoba bunuh diri][Anihakaran'ya = Terhera |
| ブルマクスド ウントゥック…, ブルサハ ウントゥック…[ジサツ ヲ ハカル = ムンチョバ ブヌー デイリ].[アニハカラン'ヤ = トゥルヘラン-ヘラン] |