かいしょう |
| kemenangan besar |
| クムナンガン ブサル |
かりうけにん |
| peminjam, debitur, penyewa |
| プミンジャム, デビトゥル, プニェワ |
なかなか あめ が ふらない |
| hujan tidak kunjung turun |
| フジャン ティダック クンジュン トゥルン |
たおす |
| menjatuhkan, merebahkan, menggulingkan, gugur |
| ムンジャトゥーカン, ムルバーカン, ムングリンカン, ググル |
げっぽう |
| gaji bulanan |
| ガジ ブラナン |
だんじょ どうけん |
| hak yang sama bagi pria dan wanita, persamaan hak antara kaum pria dan kaum wanita |
| ハック ヤン サマ バギ プリア ダン ワニタ, プルサマアン ハック アンタラ カウム プリア ダン カウム ワニタ |
けぎらい |
| antipathy, prasangka, perasaan benci pada sesuatu atau seseorang |
| アンティパティ, プラサンカ, プラサアン ブンチ パダ ススアトゥ アタウ ススオラン |
じゆう に |
| bebas |
| ベバッス |
はくがい する |
| menganiaya |
| ムンアニアヤ |
ぎんがむ |
| payung besar dan murah |
| パユン ブサル ダン ムラー |