とおして |
| melalui |
| ムラルイ |
じしょう |
| bab berikut |
| バブ ブリクッ |
あくさい |
| Istri yang berwatak buruk |
| イストゥリ ヤン ブルワタッ ブルッ |
だしん |
| pukul, ketuk, mendengarkan pendapat, menduga, penyadapan[medis] |
| プクル, クトゥック, ムンドゥンガルカン プンダパッ, ムンドゥガ, プニャダパン[メディシ] |
あじ が かわる |
| Rasanya berubah |
| ラサニャ ブルバー |
ひと なつこしい |
| ramah tamah |
| ラマー タマー |
いろう |
| kelalaian |
| クラライアン |
はや |
| nama ikan |
| ナマ イカン |
ぎょうてん |
| fajar, pagi-pagi [Gyouten no hoshi no gotoshi = Jarang sekali, seperti bintang di pagi hari.] |
| ファジャル, パギ-パギ,[ギョウテン ノ ホシ ノ ゴトシ=ジャラン スカリ, スプルテイ ビンタン デイ パギ ハリ] |
みたす |
| penuhi, jejal |
| プヌヒ, ジュジャル |