| ころし あう |
| bunuh-membunuh, berbunuh-bunuhan |
| ブヌー - ムンブヌー, ブルブヌー - ブヌハン |
| ご じゅう しち |
| 57, lima puluh tujuh |
| リマ・プルー・トゥジュ |
| どうけし |
| lawakan, dagelan, banyolan, pelawak, badut, tukang lawak, tukang banyol |
| ラワカン, ダゲラン, バニョラン, プラワック, バドゥッ, トゥカン ラワッ, トゥカン バニョル |
| あらいざらし |
| kain yang sudah koyak karena sering dicuci |
| カイン ヤン スダー コヤック カルナ スリン ディチュチ |
| はらわた |
| isi perut, ?usus |
| イシ プルッ, ウスッス |
| げんてん |
| buku asli |
| ブク アスリ |
| ほうてん |
| kitab undang-undang[Houten genkou = Kitab undang-undang yang berlaku], kamus peribahasa, buku saku, |
| キタブ ウンダン-ウンダン[ホウテン ゲンコウ = キタブ ウンダン-ウンダン ヤン ブルラク]., カムッス プリバハサ, ブク サク, ブク ヤン ブルハルガ, バダン フクム, コデ フクム |
| おんがえし に |
| sebagai balas budi |
| ムンバラッス ブディ, ムンバラッス クバイカン, ムンバラッス ジャサ |
| じんこう ふかほう |
| inkubasi buatan |
| インクバシ ブアタン |
| ちょうそん |
| kota dan desa |
| コタ ダン デサ |