いいはなつ |
| mengatakan dengan tegas, pasti |
| ムンガタカン ドゥンガン トゥガッス/パッスティ |
べえかりい |
| toko roti |
| トコ ロティ |
きんぞう |
| harta rumah |
| ハルタ ルマー |
いちばんて |
| pemain pertama, pekerja pertama |
| プマイン プルタマ, プクルジャ プルタマ |
ほぜい |
| kebiasaan obligasi, bond [menahan barang-barang di gudang samapai pajaknya] |
| クビアサアン オブリガシ, ボン[ムナハン バラン-バラン ディ グダン サマパイ パジャックニャ] |
へん |
| perubahan, kecelakaan, aneh [Hen na koto = hal yang aneh][Hen na hito = Orang yang tidak dikenal] |
| プルバハン, クチュラカアン, アネー[ヘン ナ コト =ハル ヤン アネー][ヘン ナ ヒト = オラン ヤン ティダック ディクナル]. |
ほくたん |
| ujung utara |
| ウジュン ウタラ |
こうがくな |
| mahal |
| マハル |
ふっしょく |
| menyapu |
| ムニャプ |
じご しょうだく |
| ex-post facto persetujuan, persetujuan belakangan |
| エックス-ポッスト ファックト プルストゥジュアン, プルストゥジュアン ブラカンガン |