| いなり ずし |
| sushi di tahu digoreng |
| スシ ディ タフ ディゴレン |
| ふけつだん |
| jadi longgar, ketidaktegasan, keragu-raguan, kebimbangan |
| ジャディ ロンガル, クティダックトゥガサン, クラグ-ラグアン, クビンバンガン |
| じょうそ |
| banding (di pengadilan), apel, naik banding |
| バンディン (ディ プンガディラン), アペル, ナイッ バンディン |
| ひゃくぶん |
| mendengar seratus kali |
| ムンドゥンガル スラトゥッス カリ |
| せんげん |
| deklarasi |
| デックララシ |
| まごまご する |
| bingung, kebingungan |
| ビングン, クビングンガン |
| がらみ |
| kira-kira, [ 50 garami no fujin = Nyonya yang usianya kira-kira 50 tahun]. |
| キラ-キラ,[50 ガラミ ノ フジン=ニョニャ ヤン ウシアニャ キラ-キラ 50 タフン] |
| ちりょう する |
| mengobati |
| ムンゴバティ |
| ひげきてき |
| tragis |
| トゥラギッス |
| らっしゅあわあ |
| jam-jam sibuk, jam ramai,pada jam-jam sibuk, pada saat-saat jam ramai |
| ジャム-ジャム シブック, ジャム ラマイ, パダ ジャム-ジャム シブック, パダ サアット-サアット ジャム ラマイ |