| じさ しゅっきん |
| jam masuk kantor yang diatur menurut perbedaan jam tertentu [supaya menghindarkan macetnya stasiun-s |
| ジャム マスック カントル ヤン ディアトゥル ムヌルッ プルベダアン ジャム トゥルトゥントゥ [スパヤ ムンヒンダルカン マチェットニャ スタシウン-スタシウン],ジャム クルジャ ヤン ディアト |
| ふらいほいいる |
| roda gaya |
| ロダ ガヤ |
| いでんびょう |
| turun temurun (genetik) penyakit |
| トゥルン トゥムルン (ゲヌティック) プニャキッ |
| ほねの ずい |
| benak |
| ブナック |
| いせき |
| sisa pekerjaan, hasil kerja dari seorang laki-laki |
| シサ プクルジャアン, ハシル クルジャ ダリ スオラン ラキ-ラキ |
| へいてん |
| penutupan toko |
| プヌトゥパン トコ |
| ほうがい な |
| tidak masuk akal, berlebihan, tidak wajar, gila, secara berlebihan, secara tidak wajar, kelewat |
| ティダック マスック アカル, ブルルビハン, ティダック ワジャル, ギラ, スチャラ ブルルビハン, スチャラ ティダック ワジャル, クレワット |
| ひれつ |
| bermain curang, kotor, licik Hiretsu na shudan = Muslihat yang licik |
| ブルマイン チュラン, コトル, リチック[ヒレツ ナ シュダン=ムスリハッ ヤン リチッ] |
| どくだん せんこう する |
| kesewenang-wenangan, melakukan kesewenang-wenangan |
| クスウナン ウナンガン, ムラクカン クスウナン ウナンガン |
| ちゅうくらい |
| tengah, rata-rata |
| トゥンガー, ラターラタ |