| けいべん |
| praktis, kemudahan, sederhana |
| プラクティッス, クムダハン, スドゥルハナ |
| いぎ を となえる |
| bantah, berbantahan |
| バンター, ブルバンタハン |
| はなす |
| biar lepas ?melepas [Inu wo hanashite wa ikenai = Jangan lepaskan anjing] |
| ビアル ルパッス, ムルパッス[イヌ ヲ ハナシテ ハ イケナイ=ジャンガン ルパッスカン アンジン] |
| ちゃんばら えいが |
| film samurai |
| フィルム サムライ |
| じつわ |
| cerita yang sebenarnya,cerita yang nyata,cerita yang bukan fiksi,true story |
| チュリタ ヤン スブナルニャ,チュリタ ヤン ニャタ,チュリタ ヤン ブカン フィックシ,トゥル ストリ |
| じゅうりょうぜい |
| pajak pendapatan |
| パジャック プンダパタン |
| まがり かど |
| belokan, kelok |
| ベロカン, ケロック |
| ばめん |
| adegan, pemandangan, pengaturan [e.g. dari novel] |
| アドゥガン, プマンダンガン, プンガトゥラン |
| ひんこん な |
| miskin, melarat |
| ミッスキン, ムララッ |
| かくちょう かのう で ある |
| dapat diperluas |
| ダパット ディプルルアッス |