じょしゅう |
| perempuan tawanan |
| プルンプアン タワナン |
なぜ わからない |
| saya tidak tahu apa sebabnya |
| サヤ ティダック タウ アパ スバブニャ |
ぜんせいき |
| dahulu kala, masa emas, masa kejayaan, abad |
| ダフル カラ, マサ ウマッス, マサ クジャヤアン, アバッ |
はいじゃんんぷ |
| loncat tinggi |
| ロンチャッ ティンギ |
かげぼうし |
| bayangan gambar, bayangan hitam |
| バヤンガン ガンバル, バヤンガン ヒタム |
どうそ |
| nenek moyang yang sama |
| ネネック モヤン ヤン サマ |
しんりょ |
| kebijaksanaan |
| クビジャックサナアン |
ちょうじょ |
| putri sulung, putri tertua |
| プトゥリ スルン, プトゥリ トゥルトゥア |
ひょうしょう |
| pujian, penghargaan[Hyoushoujou = Surat penghargaan][Hyoushoushiki = Upacara penghargaan] |
| プジアン, プンハルガアン.[ヒョウショウジョウ = スラッ プンハルガアン][ヒョウショウシキ = ウパチャラ プンハルガアン]. |
あいじょう |
| cinta kasih, kasih sayang, sayang, cinta, rasa cinta |
| チンタ カシー, カシー サヤン, サヤン, チンタ, ラサ チンタ |