じょけつ |
| wanita yang luar biasa |
| ワニタ ヤン ルアル ビアサ |
さっかあじょう |
| lapangan sepak bola |
| ラパンガン セパック ボラ |
に よろしく |
| salam saya pada nyonya, kirim salam pada nyonya |
| サラム サヤ パダ ニョニャ/キリム サラム パダ ニョニャ |
こういん |
| karyawan pabrik |
| カリャワン パブリック |
こんじ |
| lengkap obat, sembuh, pulih menjadi sehat kembali [tentang sakit] |
| ルンカップ オバッ, スンブー, プリー ムンジャディ セハッ クンバリ [テンタン サキッ] |
ふしんりゃく |
| non agresi |
| ノン アグレシ |
かたくち いわし |
| anchovy |
| アンコヴィ |
かんのん |
| dewi rahmat [Budha, Kwan Im]. |
| デウィ ラーマッ [ブダ, クアン イム] |
てれび の がめん |
| gambar televisi |
| ガンバル テレヴィシ |
ふところで を して くらす |
| hidup tanpa kerja, berpangku tangan, tidak bekerja apa-apa |
| ヒドゥップ タンパ クルジャ, ブルパンク タンガン, ティダッ ブクルジャ アパ-アパ |