| かいがん どおり |
| laut depan jalan |
| ラウッ ドゥパン ジャラン |
| がいせつ |
| kecukupan, kesesuaian, keterangan secara ringkas, pernyataan umum, garis besar |
| クチュクパン, クススアイアン, クトゥランガン スチャラ リンカッス, プルニャタアン ウムム, ガリッス ブサル |
| ふへんだとうせい |
| kemampuan untuk muat ke dalam situasi apapun |
| クマンプアン ウントゥッ ムアッ ク ダラム シトゥアシ アパプン |
| かけ はなれる |
| menjadi sangat jauh dari |
| ムンジャディ サンガッ ジャウー ダリ |
| えんねつ |
| panas terik, panas matahari yang membakar |
| パナス トゥリック, パナス マタハリ ヤン ムンバカル |
| にっき |
| catatan harian, catatan sehari-hari, diari |
| チャタタン ハリアン, チャタタン スハリ-ハリ, ディアリ |
| とういつ |
| penyatuan, persatuan |
| プニャトゥアン, プルサトゥアン |
| あっせいしゃ |
| penindih, firaun |
| プニンディー, フィラウン |
| ふそく |
| kekurangan, keterbatasan, ketidakpuasan |
| ククランガン, クトゥルバタサン, クティダックプアサン |
| だんじょ |
| laki-laki dan perempuan |
| ラキ ラキ ダン プルンプアン |