あまごい |
| Doa minta hujan, berdoa untuk hujan |
| ドア ミンタ フジャン, ブルドア ウントゥック フジャン |
がでん いんすい |
| tidak peduli kepentingan orang lain, perbuatan mementingkan diri sendiri, egois |
| ティダック プドゥリ クプンティンガン オラン ライン, プルブアタン ムムンティンカン ディリ スンディリ, エゴイッス |
あなどる |
| Menghina, menghinakan, memandanghina[rendah], mengabaikan, meremehkan |
| ムンヒナ, ムンヒナカン, ムマンダン ヒナ[ルンダ], ムンアバイカン, ムレメ~カン |
いもづる |
| sweet-kentang vines |
| スイッ-クンタン ヴィヌッス |
いちりつ |
| kesetaraan, keserasian, kesamaan, keseragaman |
| クスタラアン, クスラシアン, クサマアン, クスラガマン |
じぎょうかい |
| industri atau dunia usaha |
| インドゥストゥリ アタウ ドゥニア ウサハ |
もつれ |
| kusut |
| クスット |
けなげ |
| berani, keberanian, heroik, gagah |
| ブラニ, クブラニアン, ヘロイック, ガガー |
はずかしめ |
| rasa malu, penghinaan, celaan [Hazukashime wo ukeru = dipermalukan] |
| ラサ マル, プンヒナアン, チュラアン[ハズカシム ヲ ウケル=ディプルマルカン] |
かこ の げんえい |
| bayangan masa lalu, bayangan pengalaman pengalaman yang lalu |
| バヤンガン マサ ラル, バヤンガン プンガラマン プンガラマン ヤン ラル |