| この ふんそう は せんそう に あてはまこの ぶん では |
| Fiksi ini dapat diterapkan dalam arti peperangan. |
| フィックシ イニ ダパッ ディトゥラップカン ダラム アルティ ププランガン |
| らいほう |
| kunjungan, kedatangan |
| クンジュンガン, クダタンガン |
| こんぱい |
| capek, lelah, kelelahan |
| チャペック, ルラー, クルラハン |
| なっとく できる りゆう |
| alasan yang dapat diterima, alasan yang masuk akal |
| アラサン ヤン ダパット ディトゥリマ, アラサン ヤン マスック アカル |
| するどく する |
| menajamkan |
| ムナジャムカン |
| じつげん する |
| mewujudkan, menunaikan, melaksanakan, merealisasikan |
| ムウジュドカン, ムヌナイカン, ムラックサナカン, ムレアリサシカン |
| やまと |
| yamato, jepang |
| ヤマト, ジュパン |
| ぎへい |
| dummy prajurit |
| ダミ プラジュリッ |
| いっけん |
| suatu hal, salah satu item, lihat |
| スアトゥ ハル, サラー サトゥ アイトゥム, リハッ |
| さき が わかれた |
| bercagak |
| ブルチャガック |