がんぜ ない |
| seperti kanak-kanak, kekanak-kanakan |
| スプルティ カナック-カナック, クカナック-カナカン |
ちなみに |
| kabar angin, desas desus |
| カバル アンギン, ドゥサッス ドゥスッス |
あんらっきい |
| naas |
| ナアス |
まゆ を しかめる |
| mengernyitkan alis |
| ムングルニィットカン アリッス |
あらぎょう |
| pertapaan |
| プルタパアン |
ひさしぶり |
| lama kemudian [Hisashiburi no yoi tenki = Cuaca baik sesudah sekian lama cuaca buruk][Hisashiburi ni |
| ラマ クムディアン[ヒサシブリ ノ ヨイ テンキ = チュアチャ バイック ススダー スキアン ラマ チュアチャ ブルック].[Hisashiburi ni kare kara tegami ga k |
よじ ころ |
| pada sekitar jam 4, kira-kira pada jam 4 |
| パダ スキタル ジャム ウンパッ, キラ-キラ パダ ジャム ウンパッ |
じゅうこう |
| mulut senjata api |
| ムルッ スンジャタ アピ |
としょてん |
| pameran buku |
| パメラン ブク |
かちあう |
| bertubrukan, bertabrakan, bentrokan, bertepatan |
| ブルトゥブルカン, ブルタブラカン, ブントゥロカン, ブルトゥパタン |