| ほんまつ |
| asal dan efek, ujung dan pangkal[Honmatsu wo ayamaru = Keliru mana ujung mana pangka][Honmatsu tent |
| アサル ダン エフェック, ウジュン ダン パンカル[ホンマツ ヲ アヤマル = クリル マナ ウジュン マナ パンカル][Honmatsu tentou = Terbalik ujung pangk |
| ぐんき ものがたり |
| perang babad |
| プラン ババド |
| そうせんきょ |
| pemilihan umum |
| プミリハン ウムム |
| はんぜん |
| nyata, terang, jelas Hanzen to shita shouko = Bukti yang nyata. |
| ニャタ, トゥラン, ジュラッス[ハンゼン ト シタ ショウコ=ブックティ ヤン ニャタ] |
| ごうご |
| boasting, omong besar |
| ボスティン, オモン ブサル |
| じたい が かわった |
| situasi sudah berubah |
| シトゥアシ スダー ブルバー |
| がる |
| ingin [untuk orang ke III], peka [Samugaru = Peka terhadap dingin.] |
| インギン[ウントゥック オラン ク ティガ], プカ[サムガル=プカ トゥルハダップ ディンギン] |
| あんこくしょく |
| warna hitam gelap |
| ワルナ ヒタム グラップ |
| とかいふう に する |
| urbanisasi |
| ウルバニサシ |
| ほ |
| bulir |
| ブリル |