おてつだいさん |
| pembantu rumah tangga, pembantu |
| プンバントゥ ルマー タンガ, プンバントゥ |
ごちゃごちゃ |
| campur aduk, kacau balau, cerai berai, tak karuan |
| チャンプル アドゥック, カチャウ バラウ, チュライ ブライ, タック カルアン |
ふじん |
| wanita, perempuan, nyonya, isteri. |
| ワニタ, プルンプアン, ニョニャ, イストゥリ |
わに |
| buaya |
| ブアヤ |
ぎふ |
| bapak tiri |
| バパック ティリ |
げんさくしゃ |
| penulis asli [yang diterjemahkan bekerja] |
| プヌリッス アスリ[ヤン ディトゥルジュマーカン ブクルジャ] |
じんじぶ |
| bagian urusan pegawai |
| バギアン ウルサン プガワイ |
いちよう らいふく |
| kedatangan musim semi |
| クダタンガン ムシム スミ |
しせいじ |
| bastar, jadah, zadah |
| バッスタル, ジャダー, ザダー |
つつみ |
| berkas |
| ブルカッス |